ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Law: Contract(s)

SUBEMPREITEIRA

French translation: sous-traitante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:SUBEMPREITEIRA
French translation:sous-traitante
Entered by: Gil Gonçalves Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:17 Apr 4, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: SUBEMPREITEIRA
XXXX, pessoa colectiva n.º XXX, doravante abreviadamente designada como SEGUNDA OUTORGANTE ou SUBEMPREITEIRA.
Gil Gonçalves Costa
Portugal
sous-traitante
Explanation:
ou encore la société sous-traitante
Selected response from:

cecile alves
Portugal
Local time: 02:07
Grading comment
Obrigado, Cécile!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sous-traitantececile alves


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sous-traitante


Explanation:
ou encore la société sous-traitante

cecile alves
Portugal
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigado, Cécile!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine COTTARD
1 hr
  -> Merci martine et bonne nuit :-D

agree  mariechris
8 hrs
  -> Merci Marie bonne journée :-D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: