KudoZ home » Portuguese to French » Law: Contract(s)

Que ele, Declarante, firma a presente escritura para que produza em futuro seus

French translation: déclarant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:21 Mar 3, 2004
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Que ele, Declarante, firma a presente escritura para que produza em futuro seus
Deve ter uma formula que corresponda.
Agradeceria toda ajuda
Diana Salama
Local time: 05:11
French translation:déclarant
Explanation:
que lui, déclarant, signe la présente écriture pour qu'elle produise dans l'avenir, ses ....
Selected response from:

Deoceli MENDES
Local time: 05:11
Grading comment
Queria saber se tivesse uma fórmula consagrada. Obrigada.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1déclarantDeoceli MENDES


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
déclarant


Explanation:
que lui, déclarant, signe la présente écriture pour qu'elle produise dans l'avenir, ses ....

Deoceli MENDES
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 116
Grading comment
Queria saber se tivesse uma fórmula consagrada. Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search