Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Constituição sociedade comercial | | Portuguese term or phrase: desde que tais negócios sirvam a prossecução | "O sócio único fica autorizado a celebrar negócios jurídicos com a sociedade, desde que tais negócios sirvam a prossecução do objecto social".
Obrigado, desde já, pelas vossas sugestões! |
| | | Selected response from:
 Martine COTTARD Portugal Local time: 02:08
| Grading comment Obrigado! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  sous réserve que ces questions servent à poursuivre (ou à la p oursuite de) l'objet social
Explanation: en fait c'est quoi le problème ?
bom trabalho
| Riogirl Local time: 03:08 Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
1 day18 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |