ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:57 Feb 9 Portuguese to French
Law: Contract(s)
Desembolso de utilização Décaissement/Débours afin d'être utilisé Diana Salama 2
12:47 Feb 9 ^ Contrato de Financiamento Convention de financement Diana Salama 1
22:10 Feb 3 ^ pacto social jm meinier 2
14:06 Jan 7 ^ Non-PRO: Contrato a termo Rosetta26 2
20:07 Dec 6 '11 ^ benfeitorias impenses Danièle Horta 2
12:47 Nov 15 '11 ^ a cata da paga D. Fernandes 3
12:43 Aug 9 '11 ^ rachas, “cavalos de pau”, accélération sauvage, \"têtes à queue\" cecile alves 1
01:19 Jul 29 '11 ^ Comissões pagas a menor Luís Hernan Mendoza 1
15:18 Jul 27 '11 ^ Ação De Resolução Contratual Cumulada Com Cobrança Action de résolution contractuelle assortie de règlement Luís Hernan Mendoza 1
09:16 Jul 19 '11 ^ vinculação/vinculado (ici) lien de subordination mariechris 1
18:57 Jun 17 '11 ^ Sem mais, subscrevemo-nos sincèrement vôtre Diana Salama 1
12:24 Jun 16 '11 ^ com Inscrição Estadual No--, NIRE No---. n° d'inscription dans l'Etat et n° de SIRET Diana Salama 1
18:35 Jun 12 '11 ^ valor de alçada da Diretoria para emissão de instrumentos crédito montant/valeur maximal/e dont peut disposer la Direction en vue de/afin d'émettre différentes formes de crédit Diana Salama 1
23:47 Jun 11 '11 ^ valor de alçada da Diretoria para emissão de instrumentos crédito Diana Salama -
00:46 Jun 9 '11 ^ administrador empossado, Termo de Anuência administrateur en poste, déclaration d'acceptation Diana Salama 2
17:42 Apr 24 '11 ^ reultado tipico Effet juridique cecile alves 1
23:32 Apr 4 '11 ^ na espécie (PT-BR) en l'espèce Martine COTTARD 1
22:43 Apr 4 '11 ^ descaracterização (PT-BR) Martine COTTARD 1
22:32 Apr 4 '11 ^ adstrita soumise Gil Gonçalves Costa 2
22:17 Apr 4 '11 ^ SUBEMPREITEIRA sous-traitante Gil Gonçalves Costa 1
22:15 Apr 4 '11 ^ Permissivo constitucional (PT-BR) Martine COTTARD 1
22:04 Apr 4 '11 ^ por valor global pour un montant global/forfaitaire Gil Gonçalves Costa 1
21:53 Apr 4 '11 ^ inteiro e perfeito conhecimento (a pris) pleine et entière connaissance Gil Gonçalves Costa 1
20:09 Apr 4 '11 ^ desconstituir (PT-BR) Martine COTTARD 2
18:01 Apr 4 '11 ^ prequestionamento (PT-BR) Martine COTTARD 1
14:27 Apr 4 '11 ^ afastar o óbice da súmula Martine COTTARD 2
20:03 Apr 2 '11 ^ capeamento revêtement cecile alves 1
20:01 Apr 2 '11 ^ rufo bande de noue cecile alves 1
15:10 Apr 2 '11 ^ regime de serie de preços devis estimatif/marché sur devis cecile alves 2
16:11 Mar 23 '11 ^ contrato de oneração grever le contrat Riogirl 1
16:07 Mar 20 '11 ^ aditado qui a fait l\'objet d\'un avenant jm meinier 2
10:53 Mar 20 '11 ^ patamar de vendas objectif de ventes jm meinier 2
00:57 Mar 20 '11 ^ termos médios jm meinier 3
02:08 Mar 17 '11 ^ contratante e contratado Contractant et contracté felippin
Not a translator
4
02:06 Mar 17 '11 ^ o contrato será pago em cinco parcelas (not for points) felippin
Not a translator
1
16:24 Mar 9 '11 ^ sucessão trabalhista succession (sans rupture) des contrats de travail Riogirl 1
20:35 Mar 7 '11 ^ controladoria de contratos Riogirl 2
20:28 Mar 7 '11 ^ Fiscais dos Contratos Riogirl 1
09:20 Mar 3 '11 ^ dias de licença e dispensa jours de congés et de dispense Martine COTTARD 2
18:33 Mar 2 '11 ^ transferida para prise en charge par Martine COTTARD 1
09:38 Feb 25 '11 ^ nomes completos de solteiro nom(s) et prénom(s) de naissance Giselle Unti 2
12:02 Feb 23 '11 ^ antes de decorrido o prazo, sob pena, em o fazendo avant que le délai ne se soit écoulé, sous peine de Diana Salama 1
19:12 Feb 15 '11 ^ prêmio de leite prime de lait Riogirl 1
14:46 Feb 4 '11 ^ cadrastamento Matricule/ enregistrement cecile alves 3
19:18 Jan 22 '11 ^ transito administrativo démarche administrative jean-alain 1
10:21 Dec 8 '10 ^ tido por dado considèré comme conclu jm meinier 1
01:29 Dec 8 '10 ^ tida por não escrita. ne sera pas prise en compte jm meinier 2
21:41 Dec 5 '10 ^ reivindicação extra-contencioso révendication/réclamation hors procédure contentieuse jm meinier 1
13:15 Dec 2 '10 ^ ressalvar se resserver le droit de Frédéric Genin 1
10:11 Dec 2 '10 ^ certidão da matrícula imobiliária certificat d\'inscription au registre foncier jm meinier 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: