ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:47 Nov 26 Portuguese to French
Law (general)
escritura competente Martine COTTARD 2
10:29 Nov 26 ^ 3o Ofício de Notas, Registro Civil e Protesto de Títulos 3ème Bureau de l'Etat Civil et Bureau de distribution d'actes e titres Diana Salama 1
19:36 Nov 25 ^ Ofício de Protestos de Títulos (PT-BR) Martine COTTARD 1
10:59 Nov 19 ^ continuam sendo de propriedade do Cooperado detentor das referidas informações sont toujours la propriété de la Partie Contractante détentrice desdites informations Diana Salama 1
10:11 Nov 19 ^ A ajudante devidamente autorizada l\'agent dûment autorisé/mandaté Martine COTTARD 1
08:55 Nov 16 ^ 2° via- Duplicata Nathalie Tomaz 2
08:13 Nov 16 ^ Departamento nacional de trânsito Direction nationale de la sécurité et de la circulation routières Nathalie Tomaz 2
13:51 Nov 5 ^ Termo que entre si celebram o Instituto Estadual do Ambiente Accord de Coopération Technique célébré entre l’Institut d’État à l’Environnement Diana Salama 3
13:24 Oct 30 ^ continuou a assinar o mesmo nome, passou a assinar a conservé son nom, porte désormais le nom de Diana Salama 1
14:09 Oct 22 ^ ...em conhecido voto proferido em Mandado de Injunção voir ci-dessous Diana Salama 1
08:48 Oct 22 ^ ajuizou ação trabalhista a intenté/a introduit une action (en justice) concernant le droit du travail Diana Salama 1
07:59 Oct 22 ^ diferenças salariais e reflexos différences de salaire et avantages sociaux Diana Salama 2
20:10 Oct 21 ^ displicencia Nathalie Tomaz 2
20:03 Oct 21 ^ verbas recisorias Nathalie Tomaz 2
11:52 Oct 15 ^ classe especial Nicole Viegas 1
10:47 Oct 15 ^ designada Nicole Viegas 2
10:24 Oct 15 ^ na forma da lei selon la loi Nicole Viegas 1
10:24 Oct 15 ^ dada e declarada na forma abaixo Nicole Viegas 1
10:16 Oct 15 ^ certidão de estado civil de solteira Nicole Viegas 1
13:05 Oct 12 ^ Com os meus melhores cumprimentos pela vossa prestimosa e estimável colaboração En vous remerciant (à l'avance) de votre utile et estimable collaboration... Andrea Cunha 2
11:15 Oct 12 ^ tornando-se fundamental esta carta rogatória para a notificação da sentença, sol Andrea Cunha 3
10:58 Oct 12 ^ juízo de instância criminal Andrea Cunha 2
16:13 Oct 7 ^ sem prejuizo de eventuais renovações sans préjudice d'éventuels renouvellements Nathalie Tomaz 1
16:05 Oct 7 ^ no uso de poder de direcção da primeira outorgante faisant usage des pouvoirs de direction dont est dotée la première contractante Nathalie Tomaz 2
15:03 Oct 7 ^ CIS Code du droit de timbre Nathalie Tomaz 4
15:03 Oct 7 ^ Feita a advertencia da obrigatoriedade da participacão donné l´avertissement d´obligation de participation Nathalie Tomaz 1
15:10 Oct 6 ^ recolha de autógrafos recueil d\'échantillons d\'écriture Entreteclas Traduções 2
07:34 Oct 6 ^ Que nao hà quem Ihes prefira ou com eles possa concerrer na sucessao priorité absolue d\'héritage Nathalie Tomaz 2
07:34 Oct 6 ^ dolosamente intentionnellement Nathalie Tomaz 4
07:45 Oct 5 ^ procedimento simplificado Nathalie Tomaz 1
17:57 Sep 29 ^ Salvo melhor juizo a alegação feita e o quesito elaborado podem ser objectivados Sauf meilleur jugement, l'allégation faite et la question formulée peuvent être objectivés Cristina Gonçalves 2
15:11 Sep 17 ^ Auto de Inquirição procès-verbal d\'interrogatoire Nathalie Tomaz 2
14:41 Sep 17 ^ o propósito de deduzir tal pedido; l\'intention de faire cette/telle demande/requête Nathalie Tomaz 2
11:34 Sep 17 ^ comprovado de forma inequívoca a imputabilidade a uma delas dessa responsabilida démontrée de manière inéquivoque l\'imputabilité de cette responsabilité à l\'une des parties Nathalie Tomaz 2
11:33 Sep 17 ^ no que concerne seuls la forme, (...) pourront être divulgués Nathalie Tomaz 2
11:32 Sep 17 ^ entende-se recebida com o seu conhecimento efectivo est considérée comme ayant été reçue à sa / leur connaissance effective Nathalie Tomaz 1
11:32 Sep 17 ^ se mantiver a situação de mora si la situation moratoire demeure Nathalie Tomaz 1
11:31 Sep 17 ^ promovendo o respectivo registo Nathalie Tomaz 2
11:31 Sep 17 ^ Renúncia à Administração Démission du Conseil d\'Administration Nathalie Tomaz 2
11:27 Sep 17 ^ livres de ónus e encargos libres de tout passif Nathalie Tomaz 2
09:18 Sep 17 ^ problemas jus-concorrenciais problèmes juridico-concurrentiels Sara Assureira 1
12:43 Sep 16 ^ indemnização civil indemnisation civile Nathalie Tomaz 2
19:47 Sep 15 ^ p.i. demande initiale Martine COTTARD 1
19:29 Sep 15 ^ factos extintivos faits éteignant (le droit) Martine COTTARD 1
19:28 Sep 15 ^ factos impeditivos faits empêchant (le droit) Martine COTTARD 1
09:47 Sep 10 ^ conciliação familiar (PT-BR) Martine COTTARD 2
09:19 Sep 9 ^ certidão matricial, certidão predial extrait de matrice cadastrale; extrait de titre de propriété (certificat de Registre de propriété) Riogirl 1
07:32 Sep 8 ^ em sede pr�pria mariechris 2
10:38 Sep 6 ^ c/p mariechris 2
01:53 Sep 3 ^ bens cedidos por empréstimo ou comodato Maric Ol 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: