KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

serviços de acabamento final

French translation: travaux de finition

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:serviços de acabamento final
French translation:travaux de finition
Entered by: Riogirl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:00 Jul 20, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: serviços de acabamento final
Contrato de compra e venda :
o saldo de XXX CR$ sera quitado nesta data para os serviços de acabamento final do referido imovel, como seja, cozinha e area de serviço, ....
Riogirl
Local time: 01:45
tarvaux de finition
Explanation:
services ou travaux de finition (plâtres, peintures etc...)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-07-20 17:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

faut lire TRAVAUX évidemment
Selected response from:

JCG
Grading comment
deve ser isso mesmo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5tarvaux de finitionJCG


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
serviços de acabamento final
tarvaux de finition


Explanation:
services ou travaux de finition (plâtres, peintures etc...)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-07-20 17:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

faut lire TRAVAUX évidemment

JCG
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
deve ser isso mesmo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Gamito
1 hr

agree  Ivana de Sousa Santos
2 hrs

agree  Philippe Maillard
5 hrs

agree  Henrique Magalhaes
15 hrs

agree  Deoceli MENDES
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search