KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

Comment traduire: Despacho de acusação/pronúncia

French translation: acte d'accusation / acte de poursuite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:58 Sep 21, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pénal
Portuguese term or phrase: Comment traduire: Despacho de acusação/pronúncia
Deux termes qui me paraissent identiques ou presque, je ne sais pas comment les traduire exactement en français. Need your help .-) Thanks
Martyne Mota Rato
Local time: 05:28
French translation:acte d'accusation / acte de poursuite
Explanation:

Sont ce des titres ou se trouvent-ils dans une phrase ?

L’acte d’accusation doit identifier l’accusé, préciser le fait, qui lui est reproché, le temps et le lieu de sa commission, les caractéristiques légales de l’infraction et les dispositions pénales qui s’y appliquent

L'acte de poursuite est un acte qui tend, soit au déclenchement, soit à l'exercice de l'action publique
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 07:28
Grading comment
Je pense que c'est la traduction la plus correcte des deux termes. Merci beaucoup ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mise en accusation / mise en préventionDolores Vázquez
3acte d'accusation / acte de poursuite
José Quinones


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mise en accusation / mise en prévention


Explanation:
OK


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acte d'accusation / acte de poursuite


Explanation:

Sont ce des titres ou se trouvent-ils dans une phrase ?

L’acte d’accusation doit identifier l’accusé, préciser le fait, qui lui est reproché, le temps et le lieu de sa commission, les caractéristiques légales de l’infraction et les dispositions pénales qui s’y appliquent

L'acte de poursuite est un acte qui tend, soit au déclenchement, soit à l'exercice de l'action publique


José Quinones
Djibouti
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Je pense que c'est la traduction la plus correcte des deux termes. Merci beaucoup ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search