Les actions donnent lieu à une inscription en compte

French translation: As ações passam a estar inscritas na conta do adquirente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Les actions donnent lieu à une inscription en compte
French translation:As ações passam a estar inscritas na conta do adquirente
Entered by: Diana Salama

00:38 Oct 30, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Law (general) / Estatutos da empresa
Portuguese term or phrase: Les actions donnent lieu à une inscription en compte
Contexto:
Article 7 – FORME DES ACTIONS
Les actions entièrement libérées revêtiront la forme nominative.
Les actions donnent lieu à une inscription en compte dans les conditions et selon les modalités prévues par les dispositions législatives et réglementaires en vigueur.

Traduzi:
As ações inteiramente integralizadas revestirão a forma nominativa.
As ações (dão lugar a uma inscrição em conta) nas condições e segundo as modalidades previstas pelos dispositivos legislativos e regulamentares em vigor.

A minha tradução (literal) não faz nenhum sentido para mim.
Diana Salama
Local time: 06:13
As a(c)ções passam a estar inscritas na conta do adquirente
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-30 07:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cmvm.pt/NR/exeres/6469A4FA-05BA-4B29-8B73-DF8CAD7...

http://resistir.info/portugal/opa_pt_sonae.html
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 09:13
Grading comment
Obrigada, Martine, ajudou mesmo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4As a(c)ções passam a estar inscritas na conta do adquirente
Martine COTTARD


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
As a(c)ções passam a estar inscritas na conta do adquirente


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-30 07:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cmvm.pt/NR/exeres/6469A4FA-05BA-4B29-8B73-DF8CAD7...

http://resistir.info/portugal/opa_pt_sonae.html

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1327
Grading comment
Obrigada, Martine, ajudou mesmo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search