ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

NIPC

French translation: Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:NIPC
French translation:Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)
Entered by: Sonia da Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:47 May 26, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: NIPC
NIF/NIPC
Nathalie Tomaz
France
Local time: 02:04
Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)
Explanation:
O Número de Indentificação de Pessoa Colectiva (MIPC) equivale, em França, ao SIREN (a empresa recebe-o aquando do seu registo). Se essa empresa abrir filiais, passa a ter um numéro SIRET (os primeiros 9 algarismos deste são os do respectivo SIREN). Isto apenas no plano nacional (em França).

No quadro internacional (para facilitar as trocas comerciais), a França criou o "numéro de TVA intracommunautaire". Este é composto pelas letras FR (de França), 2 algarismos atribuidos pela repartição das finanças do local onde está sedeada a empresa, e o respectivo número SIREN.

Bom trabalho!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Numéro_INSEE

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-26 22:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdão (gralha minha): NIPC em vez de MIPC.
Selected response from:

Sonia da Costa
Local time: 01:04
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)
Sonia da Costa
4Numéro d'Identifiant de Personne Morale
Riogirl
3Numéro d´Identification de l´Entreprise ("Número Identificação de Pessoa Colectiva")
windblast


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)


Explanation:
O Número de Indentificação de Pessoa Colectiva (MIPC) equivale, em França, ao SIREN (a empresa recebe-o aquando do seu registo). Se essa empresa abrir filiais, passa a ter um numéro SIRET (os primeiros 9 algarismos deste são os do respectivo SIREN). Isto apenas no plano nacional (em França).

No quadro internacional (para facilitar as trocas comerciais), a França criou o "numéro de TVA intracommunautaire". Este é composto pelas letras FR (de França), 2 algarismos atribuidos pela repartição das finanças do local onde está sedeada a empresa, e o respectivo número SIREN.

Bom trabalho!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Numéro_INSEE

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-26 22:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdão (gralha minha): NIPC em vez de MIPC.


    Reference: http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/definitions/html/numero-s...
    Reference: http://www.sirene.tm.fr/pages/sirene_le_rep.asp?contenu=defi...
Sonia da Costa
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine COTTARD
14 mins
  -> Merci, Martine et bonne soirée!

agree  Cosmonipolita
9 hrs
  -> Merci, Muliermundi!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Numéro d'Identifiant de Personne Morale


Explanation:
ça correspond en effet au SIRET, mais il est préférable de traduire tel quel (Nupero de Identificaçao de Pessoa Colectiva), car le NIPC et le SIREN ne comportent pas les mêmes infos, ne sont pas délivrés par les mêmes organismes, ni destinés aux mêmes fonctions...

Riogirl
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Numéro d´Identification de l´Entreprise ("Número Identificação de Pessoa Colectiva")


Explanation:
Pourquoi pas utiliser une désignation générique, facile à comprendre, au lieu de SIREN ou SIRET?
juste "Numéro d´Identification de l´Entreprise" et, entre parenthèses, l´équivalent en portugais !

windblast
Portugal
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2008 - Changes made by Sonia da Costa:
Edited KOG entry<a href="/profile/653070">Nathalie Tomaz's</a> old entry - "NIPC" » "Numéro SIREN (ou numéro de TVA intracommunautaire)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: