conclua os autos

French translation: la durée de la procédure est de 90 jours

12:45 Dec 4, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / droit pénal / commission rogatoire
Portuguese term or phrase: conclua os autos
Il s'agit d'une commission rogatoire des autorités portugaises, destinée à l'autorité judiciaire française compétente.

La phrase complète est la suivante: "Conclua os autos no prazo de 90 dias, caso a carta rogatória expedida não seja, entretanto, devolvida".


Merci !
Danièle Horta
France
Local time: 01:32
French translation:la durée de la procédure est de 90 jours
Explanation:
ou la procédure sera terminée/close dans un délai de 90 jours
Selected response from:

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 00:32
Grading comment
Merci Nicole, et merci à tous. Pour le glossaire, après avoir épluché le code pénal, j'ai choisi l'expression suivante "le délai d'expiration des procès-verbaux est de 90 jours".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1la durée de la procédure est de 90 jours
Nicole Viegas
4le dossier/l'affaire devra être clôturé(e) en 90 jours
Sandrine Alves
4la procédure sera close dans un délai ...
Paul Roux


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la durée de la procédure est de 90 jours


Explanation:
ou la procédure sera terminée/close dans un délai de 90 jours

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 00:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 394
Grading comment
Merci Nicole, et merci à tous. Pour le glossaire, après avoir épluché le code pénal, j'ai choisi l'expression suivante "le délai d'expiration des procès-verbaux est de 90 jours".
Notes to answerer
Asker: Merci Nicole, j'hésitais étant donné l'importance du fait.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Mamede
16 mins
  -> Merci Isabelle !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le dossier/l'affaire devra être clôturé(e) en 90 jours


Explanation:
(au cas où la CR expédiée ...)
"autos" (do processo) désigne le fond de la procédure... non pas la procédure en elle-même.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
    Reference: http://www.linguee.fr/francais-portugais/search?source=auto&...
Sandrine Alves
Portugal
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Merci Sandrine, je vois que mon hésitation était fondée.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la procédure sera close dans un délai ...


Explanation:
xx

Paul Roux
Portugal
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 307
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search