GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 Dec 8, 2015 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuela Domingues Portugal Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Conseil de section/Conseil |
|
Conseil de section/Conseil Explanation: Simple suggestion. Conseil de section ou tout simplement Conseil -------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2015-12-08 20:26:44 GMT) -------------------------------------------------- http://www.barreaudelongueuil.qc.ca/barreau/conseil/ -------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2015-12-08 20:27:57 GMT) -------------------------------------------------- Tout en expliquant qu'il s'agit du Conseil de section au Brésil, mais vous le savez mieux que moi, vous qui êtes une grande Traductrice ! https://books.google.pt/books?id=u3MeAAAAIAAJ&pg=PA867&lpg=PA867&dq=conselho+seccional+-+avocats&source=bl&ots=vs7r1wRxMp&sig=Reti3Y8X-ROcIK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.