KudoZ home » Portuguese to French » Law/Patents

prazo e sob cominaçao legais seguindo-se os demais termos até final.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:28 Oct 19, 2002
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: prazo e sob cominaçao legais seguindo-se os demais termos até final.
Requeremos seja o reu citado para contestar, querendo, no requeremos seja o reu citado para contestar, querendo, prazo e sob cominaçao legais seguindo-se os demais termos até final.
septime
Local time: 23:13
Advertisement


Summary of answers provided
5cominação = sous les peines de la loiDeoceli MENDES


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cominação = sous les peines de la loi


Explanation:
cominar = veut dire prescrire, imposer un chatiment, une punition ...

Deoceli MENDES
Local time: 18:13
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 707
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search