KudoZ home » Portuguese to French » Other

solicitamos a coordenação da OEPA em Brasilia uma avaliação do programa

French translation: nous avons demandé une évaluation du programme à la coordination de l'OEPA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:solicitamos a coordenação da OEPA em Brasilia uma avaliação do programa
French translation:nous avons demandé une évaluation du programme à la coordination de l'OEPA
Entered by: limule
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:51 May 17, 2003
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: solicitamos a coordenação da OEPA em Brasilia uma avaliação do programa
Na regiao depois de 8 anos de intervenção, realizando os ciclos de tratamento maciço com uma cobertura maior de 95%, solicitamos a coordenação da OEPA em Brasilia uma avaliação do programa
septime
Local time: 19:15
nous avons demandé une évaluation du programme à la coordination de l'OEPA
Explanation:
à vérifier tout de même. Je soupçonne le rédacteur d'avoir oublié un ou plusieurs accents...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 19:52:13 (GMT)
--------------------------------------------------

... à Brasilia\" bien sûr, mais vous aurez complété vous-même

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 05:55:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci!
Selected response from:

limule
Local time: 19:15
Grading comment
Merci, ce texte est imbitable.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2nous avons demandé une évaluation du programme à la coordination de l'OEPAlimule


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nous avons demandé une évaluation du programme à la coordination de l'OEPA


Explanation:
à vérifier tout de même. Je soupçonne le rédacteur d'avoir oublié un ou plusieurs accents...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 19:52:13 (GMT)
--------------------------------------------------

... à Brasilia\" bien sûr, mais vous aurez complété vous-même

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 05:55:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci!

limule
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Merci, ce texte est imbitable.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search