KudoZ home » Portuguese to French » Other

Certificado de 2° grau ; 3° serie do curso do 2° grau(portugais du Brésil)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 May 25, 2003
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Certificado de 2° grau ; 3° serie do curso do 2° grau(portugais du Brésil)
Le titre est "CERTIFICADO DE 2° GRAU"

Ensuite vient : "certificamos que x concluiù a 3° serie do curso de Segundo Grau de acordo com a lei 5692 de 11 de agosto de 1971...

Quelles sont les équivalences de ces deux termes en français sachant qu'il s'agit du portugais du Brésil.

Merci d'avance
septime
Local time: 00:08
Advertisement


Summary of answers provided
2examen de fin de 2nd cycle ?
Riogirl


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
examen de fin de 2nd cycle ?


Explanation:
Au Brésil, le "primeiro grau" correspond à notre premier cycle de l'enseignement secondaire (collège), et le segundo grau correspond au second cycle, c'est-à-dire le lycée. Toutefois je ne vois pas à <quoi peut correspondre le "certificado" car le Bac se dit au Brésil "exame nacional de ensino médio", suivi immédiatement du "vestibular" (concours d'entrée en fac), donc ma réponse n'est en fait qu'une "piste", pas vraiment une réponse...

Riogirl
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 658
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search