| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 17:29 Jan 10 | Portuguese to French Poetry & Literatu... | feitiço de garoa | Riogirl | 1 | | 18:51 Nov 14 '09 | ^ | O cavalo do comissário le favori/protégé/préféré | trad-PT-FR | 1 | | 16:32 Nov 14 '09 | ^ | Ele atira verde para colher maduro Il prêche le faux pour le vrai | trad-PT-FR | 3 | | 11:22 Nov 1 '09 | ^ | May be found offensive; click here for term/phrase | trad-PT-FR | 3 | | 10:31 Sep 2 '09 | ^ | nós (ici) jointures | Maria Alice | 3 | | 13:33 Aug 30 '09 | ^ | Composturas contenances | Maria Alice | 3 | | 13:30 Aug 30 '09 | ^ | Desembestou foncer / filer | Maria Alice | 3 | | 09:59 Jul 3 '09 | ^ | castiça typique / pittoresque |  Martine COTTARD | 2 | | 14:07 Jun 22 '09 | ^ | espraiar o seu casario |  Martine COTTARD | 2 | | 07:27 Jun 21 '09 | ^ | têmporas Quatre-Temps | cecile alves | 2 | | 09:54 May 1 '09 | ^ | desenquadramento décontextualisation / écartement / éloignement / détournement | elisabethduarte | 2 | | 14:32 Oct 23 '08 | ^ | Non-PRO: Não! De modo algum! | Sara | 3 | | 18:25 Oct 17 '08 | ^ | desgosto chagrin | David Alexandre | 1 | | 11:11 Sep 19 '08 | ^ | manto pleno lit abondant | Nathalie Tomaz | 1 | | 11:10 Sep 19 '08 | ^ | do que lírico e condimentado. | Nathalie Tomaz | 0 | | 11:10 Sep 19 '08 | ^ | estamentar s´obstiner, s´entêter, persévérer (tourner en rond avec obstination, refusant d´abandonner) | Nathalie Tomaz | 2 | | 11:09 Sep 19 '08 | ^ | ao crispem | Nathalie Tomaz | 0 | | 11:09 Sep 19 '08 | ^ | narro narrateur / savant | Nathalie Tomaz | 1 | | 11:09 Sep 19 '08 | ^ | ao dizer | Nathalie Tomaz | 0 | | 11:08 Sep 19 '08 | ^ | fadistar cantar | Nathalie Tomaz | 2 | | 13:44 Sep 18 '08 | ^ | covardes lâches | Nathalie Tomaz | 1 | | 13:43 Sep 18 '08 | ^ | indagar | Nathalie Tomaz | 1 | | 13:42 Sep 18 '08 | ^ | posbesto réduit (réduit au vasselage, impuissant?) | Nathalie Tomaz | 1 | | 13:34 Sep 18 '08 | ^ | retrucar | Nathalie Tomaz | 3 | | 13:25 Sep 18 '08 | ^ | pressurgir | Nathalie Tomaz | 2 | | 13:23 Sep 18 '08 | ^ | vestirdes | Nathalie Tomaz | 0 | | 13:17 Sep 18 '08 | ^ | contundência incisivité (caractère de ce qui est incisif, contondant) | Nathalie Tomaz | 2 | | 13:12 Sep 18 '08 | ^ | phrase | Nathalie Tomaz | 0 | | 20:03 Sep 17 '08 | ^ | inudita inouïe, inexprimable (parce que tellement grande) | Nathalie Tomaz | 2 | | 20:02 Sep 17 '08 | ^ | combulência douleur, souffrance, désarroi - em combulência inudita = avec une douleur inexprimable? | Nathalie Tomaz | 2 | | 19:55 Sep 17 '08 | ^ | ipostas hypostases | Nathalie Tomaz | 2 | | 11:24 Jun 8 '08 | ^ | ou naõ fosse s'il n'eût été | JEROME RANDOU | 1 | | 12:32 Apr 10 '08 | ^ | vivem, atuam e intervêm no presente, e não no futuro vivent, agissent et inerviennent au moment présent et non dans l'avenir | Diana Salama | 3 | | 13:15 Mar 30 '08 | ^ | May be found offensive; click here for term/phrase | Mabre | 2 | | 21:58 Feb 23 '08 | ^ | o arrolo da saudade la voix de la nostalgie |  Martine COTTARD | 2 | | 18:07 Feb 5 '08 | ^ | First validated answer: O que tu dizes, sim, não é seguramente aquilo que Peyton diz. (not for points) | Sara | 1 | | 05:13 Dec 6 '07 | ^ | é o fim da picada c'est le bouquet | Gustavo Trad | 1 | | 11:37 Oct 11 '07 | ^ | Non-PRO: praça da bastilha | erica | 1 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |