KudoZ home » Portuguese to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

capitão do mato

French translation: capitaine des bois

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:capitão do mato
French translation:capitaine des bois
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:19 Feb 22, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / estudo da influência política sobre habitantes de quilombo
Portuguese term or phrase: capitão do mato
Contexto:
Ao tentar banir o negro, do que será que a elite brasileira buscava se defender? O que tentava ocultar de si mesma?
Ao longo do regime escravocrata, apesar do sistema de aprisionamento, da instituição da figura do capitão do mato e da concessão de alforrias, dentre outros dispositivos de controle da população negra, havia o receio da reação dos cativos. Medo que se intensificou após a consolidação de revoltas nacionais e internacionais, como a revolução do Haiti e, sobretudo, após a abolição...
Traduzi:
En essayant de bannir le noir, contre quoi l’élite brésilienne cherchait-elle à se défendre? Que cherchait-elle à occulter de soi-même?
Tout au long du régime esclavocrate, malgré le système d’emprisonnement, l’institution de la figure du ‘capitão do mato’ et la concession d’affranchissements, entre autres dispositifs de contrôle de la population noire, il y avait la crainte de la réaction des captifs. Peur qui s’est intensifiée après la consolidation de révoltes nationales et internationales, comme la révolution du Haïti et, surtout, après l’abolition.

Agradeço sugestões.
Diana Salama
Local time: 14:15
capitaine des bois
Explanation:
J'ai répondu dans l'autre Kudoz... ;o)

http://jv.gilead.org.il/selva/1.html

Au Brésil, on désigne sous cette appellation "capitães do mato", les agents employés à la recherche des nègres marrons. C'est une institution qui date de 1722. À cette époque, les idées anti-esclavagistes ne s'étaient fait jour que dans l'esprit de quelques philanthropes. Plus d'un siècle devait se passer encore avant que les peuples civilisés les eussent admises et appliquées. Il semble, cependant, que ce soit un droit, le premier des droits naturels pour l'homme, que celui d'être libre, de s'appartenir, et, pourtant, des milliers d'années s'étaient écoulées avant que la généreuse pensée vînt à quelques nations d'oser le proclamer.

ou alors laisser "capitão do mato", comme dans cette introduction à la capoeira.

http://www.forumfr.com/sujet237617-la-capoeira.html
Selected response from:

Vanessa Grilate
Portugal
Local time: 18:15
Grading comment
Merci Vanessa, de ton aide et de tes suggestions. Je les ai adoptées.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4capitaine des bois
Vanessa Grilate


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capitaine des bois


Explanation:
J'ai répondu dans l'autre Kudoz... ;o)

http://jv.gilead.org.il/selva/1.html

Au Brésil, on désigne sous cette appellation "capitães do mato", les agents employés à la recherche des nègres marrons. C'est une institution qui date de 1722. À cette époque, les idées anti-esclavagistes ne s'étaient fait jour que dans l'esprit de quelques philanthropes. Plus d'un siècle devait se passer encore avant que les peuples civilisés les eussent admises et appliquées. Il semble, cependant, que ce soit un droit, le premier des droits naturels pour l'homme, que celui d'être libre, de s'appartenir, et, pourtant, des milliers d'années s'étaient écoulées avant que la généreuse pensée vînt à quelques nations d'oser le proclamer.

ou alors laisser "capitão do mato", comme dans cette introduction à la capoeira.

http://www.forumfr.com/sujet237617-la-capoeira.html

Vanessa Grilate
Portugal
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Vanessa, de ton aide et de tes suggestions. Je les ai adoptées.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search