KudoZ home » Portuguese to French » Tourism & Travel

empresas de receptivo (au Brésil)

French translation: agence de tourisme réceptif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:empresas de receptivo (au Brésil)
French translation:agence de tourisme réceptif
Entered by: Sophie Giusti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Mar 11, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Portuguese term or phrase: empresas de receptivo (au Brésil)
dans un texte sur le tourisme :
Os profissionais da área de turismo e o público em geral terão a chance de fazer contato direto com expositores, entre operadores, empresas de receptivo, companhias aéreas e representantes de estados brasileiros.
Riogirl
Local time: 21:49
agence de tourisme réceptif
Explanation:
Sur le Grand Dictionnaire Terminologique j'ai trouvé cette traduction pour "reception agency" qui me semble être la traduction de ce terme en anglais
Selected response from:

Sophie Giusti
France
Local time: 21:49
Grading comment
tout à fait, c'est axactement ça, muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1agence de tourisme réceptif
Sophie Giusti


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
agence de tourisme réceptif


Explanation:
Sur le Grand Dictionnaire Terminologique j'ai trouvé cette traduction pour "reception agency" qui me semble être la traduction de ce terme en anglais


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Sophie Giusti
France
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
tout à fait, c'est axactement ça, muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine COTTARD
4 mins
  -> Merci Martine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2008 - Changes made by Sophie Giusti:
Edited KOG entry<a href="/profile/95294">Sophie Giusti's</a> old entry - "empresas de receptivo (au Brésil)" » "agence de tourisme réceptif"
Mar 11, 2008 - Changes made by Sophie Giusti:
Edited KOG entry<a href="/profile/32209">Riogirl's</a> old entry - "empresas de receptivo (au Brésil)" » "agence de tourisme réceptif"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search