Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Allgemein | | Portuguese term or phrase: treliça de madeira | Lembro Calendario, o arquiteto que projetou o Palácio dos Doges em Veneza, desejoso de nele criar um espaço mais amplo e obrigado a recorrer a uma enorme "treliça de madeira". Problema esse que, hoje, uma simples laje de concreto resolveria.
Holzstabwerkträgerdecke??? Kommt mir derart fremd vor... Und ich habe den Eindruck es wäre was ganz simples, was mir einfach nicht einfällt... |
| Ditmar IdekerKudoZ activityQuestions: 48 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 50 Germany
| Local time: 08:25
|
| | Holzgitter | Explanation: Sugestões: Holzgitterwand
Trennungswand aus Gitterwerk
-------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2007-05-16 19:03:14 GMT) --------------------------------------------------
Neste caso você poderia usar Fachwerk.
Veja no Brockhaus: "ebene oder räuml. Baukonstruktion starr miteinender verbundener Stäbe aus Holz, Stahl, Aluminiumlegierungen, selten Stahlbeton, für den Bau freigespannter Hallen, von Dachtragwerken ...." |
| Selected response from: Elisabeth Renger Local time: 03:25
| Grading comment Obrigado, Elisabeth. Acabei optando pelo Holzgitterwerk, que ao meu ver é a expressão que encaixa melhor no contexto. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:   Holzgitter
Explanation: Sugestões: Holzgitterwand
Trennungswand aus Gitterwerk
-------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2007-05-16 19:03:14 GMT) --------------------------------------------------
Neste caso você poderia usar Fachwerk.
Veja no Brockhaus: "ebene oder räuml. Baukonstruktion starr miteinender verbundener Stäbe aus Holz, Stahl, Aluminiumlegierungen, selten Stahlbeton, für den Bau freigespannter Hallen, von Dachtragwerken ...."
| Elisabeth Renger Local time: 03:25 Native speaker of: Portuguese, German PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Obrigado, Elisabeth. Acabei optando pelo Holzgitterwerk, que ao meu ver é a expressão que encaixa melhor no contexto. |
| Notes to answerer
Asker: Bom dia, Elisabeth!
Obrigado pela proposta, mas trata-se aqui de um teto. O que pensa de um simples "Holzgitterwerk"?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |