ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Architecture

treliça de madeira

German translation: Holzgitterwerk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:treliça de madeira
German translation:Holzgitterwerk
Entered by: Ditmar Ideker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 May 16, 2007
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Allgemein
Portuguese term or phrase: treliça de madeira
Lembro Calendario, o arquiteto que projetou o Palácio dos Doges em Veneza, desejoso de nele criar um espaço mais amplo e obrigado a recorrer a uma enorme "treliça de madeira". Problema esse que, hoje, uma simples laje de concreto resolveria.

Holzstabwerkträgerdecke??? Kommt mir derart fremd vor... Und ich habe den Eindruck es wäre was ganz simples, was mir einfach nicht einfällt...
Ditmar Ideker
Germany
Local time: 08:25
Holzgitter
Explanation:
Sugestões: Holzgitterwand
Trennungswand aus Gitterwerk


--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-05-16 19:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Neste caso você poderia usar Fachwerk.
Veja no Brockhaus: "ebene oder räuml. Baukonstruktion starr miteinender verbundener Stäbe aus Holz, Stahl, Aluminiumlegierungen, selten Stahlbeton, für den Bau freigespannter Hallen, von Dachtragwerken ...."
Selected response from:

Elisabeth Renger
Local time: 03:25
Grading comment
Obrigado, Elisabeth. Acabei optando pelo Holzgitterwerk, que ao meu ver é a expressão que encaixa melhor no contexto.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4HolzgitterElisabeth Renger
3Holzträgerdecke (mit Hozverstrebungen)
ahartje


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Holzgitter


Explanation:
Sugestões: Holzgitterwand
Trennungswand aus Gitterwerk


--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-05-16 19:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Neste caso você poderia usar Fachwerk.
Veja no Brockhaus: "ebene oder räuml. Baukonstruktion starr miteinender verbundener Stäbe aus Holz, Stahl, Aluminiumlegierungen, selten Stahlbeton, für den Bau freigespannter Hallen, von Dachtragwerken ...."

Elisabeth Renger
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Obrigado, Elisabeth. Acabei optando pelo Holzgitterwerk, que ao meu ver é a expressão que encaixa melhor no contexto.
Notes to answerer
Asker: Bom dia, Elisabeth! Obrigado pela proposta, mas trata-se aqui de um teto. O que pensa de um simples "Holzgitterwerk"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Holzträgerdecke (mit Hozverstrebungen)


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-17 05:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Holzverstrebungen", naturalmente.

ahartje
Local time: 07:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Danke, Frau Hartje!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: