Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Fussballstadien | | Portuguese term or phrase: legado do estádio | Os assentos VIP e VVIP podem seguir o mesmo padrão de acabamento e tipologias, no caso do uso do legado do estádio justificar o mesmo.
Desde já, obrigado! |
| | | vorgesehene Nutzung der Stadionseinrichtungen | Explanation: MAn bezieht man sich hier auf die Nutzung der Stadionseinrichtungen, die evtl. häufigere Besuche von so genannten VIP erwarten lässt (Kongresse, Shows, politische Veranstaltungen etc.), die sich nicht wie "Otto Normalverbraucher" in die Sitze zwängen möchten....Coitadinhos. |
| Selected response from:
ahartje Local time: 07:25
| Grading comment Danke vielmals für deine Hilfe! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 6, 2009 - Changes made by ahartje: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |