KudoZ home » Portuguese to German » Bus/Financial

investimento elegível

German translation: gewünschte Investitionssumme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:53 Aug 13, 2002
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: investimento elegível
custos elegíveis

Förderprogramme für Unternehmen
Astrid Höltken
Portugal
Local time: 03:42
German translation:gewünschte Investitionssumme
Explanation:
Im Sinne von wählbarer bzw. gewünschter Finanzierungssumme bzw. Investitionssumme. So dürfte das jedenfalls in der Referenz unten gebraucht sein.
Ähnlich wird man wohl auch "wählen" können, welche Kosten finanziert oder gefördert werden: anschaffung von Maschinen, Übernahme von Beratungskosten, Erwerb einer Betriebsimmobilie etc.
Mangels weiteren Kontext würde ich annehmen, es geht darum, zu wählen, wie hoch die beantragte Fördersumme ist und zur Deckung welcher Kosten die Mittel verwendet werden sollen.
Selected response from:

Andreas Pompl
Germany
Local time: 04:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gewünschte Investitionssumme
Andreas Pompl
3Investitition, die (für die Förderung) in Frage kommt ...Detlef Eberwein


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Investitition, die (für die Förderung) in Frage kommt ...


Explanation:
... würde ich vermuten.

Detlef Eberwein
Spain
Local time: 04:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gewünschte Investitionssumme


Explanation:
Im Sinne von wählbarer bzw. gewünschter Finanzierungssumme bzw. Investitionssumme. So dürfte das jedenfalls in der Referenz unten gebraucht sein.
Ähnlich wird man wohl auch "wählen" können, welche Kosten finanziert oder gefördert werden: anschaffung von Maschinen, Übernahme von Beratungskosten, Erwerb einer Betriebsimmobilie etc.
Mangels weiteren Kontext würde ich annehmen, es geht darum, zu wählen, wie hoch die beantragte Fördersumme ist und zur Deckung welcher Kosten die Mittel verwendet werden sollen.


    Reference: http://www.icpme.pt/legistextart2.html
Andreas Pompl
Germany
Local time: 04:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search