ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Bus/Financial

código de barras

German translation: Strichcode


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:código de barras
German translation:Strichcode
Entered by: Elisabeth Renger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Jan 2, 2004
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: código de barras
São os tracinhos que indicam o valor da mercadoria para leitura óptica.
Já sabia, mas me esqueci...
Elisabeth Renger
Local time: 08:10
Strichcode
Explanation:
Duden: Verschlüsselung der Angaben über Hersteller, Warenart u.a. in Form unterschiedlich dicker, parallel angeordneter Striche, die mit einem Scanner gelesen wird, der über einen Computer einer Registrierkasse den auszuweisenden Preis übermittelt
© 2000 Dudenverlag
Selected response from:

Wiebke Herbig
Germany
Local time: 12:10
Grading comment
Obrigada Wiebke, principalmente pela rapidez da resposta. Ajudou muito. Bom ano novo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Strichcode
Wiebke Herbig


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
código de barras
Strichcode


Explanation:
Duden: Verschlüsselung der Angaben über Hersteller, Warenart u.a. in Form unterschiedlich dicker, parallel angeordneter Striche, die mit einem Scanner gelesen wird, der über einen Computer einer Registrierkasse den auszuweisenden Preis übermittelt
© 2000 Dudenverlag

Wiebke Herbig
Germany
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 179
Grading comment
Obrigada Wiebke, principalmente pela rapidez da resposta. Ajudou muito. Bom ano novo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida
7 mins
  -> Obrigada, Ana!

agree  Jan Lohfert: Absolut korrekt. Die einzig richtige Lösung für Portugal!
9 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: