ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Business/Commerce (general)

iter negocial

German translation: Vorverhandlung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:iter negocial
German translation:Vorverhandlung
Entered by: Ursula Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Apr 27, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: iter negocial
"Após este iter negocial, a XXX solicitou um primeiro pedido de coleccao..."
Es geht um einen Auftrag (Besticken von Stoff).
Vor der Bestellung wurden x-mal Muster angefertigt, Abänderungen verlangt, Designs und Farben verändert etc. Leider fällt mir kein guter Begriff ein für dieses "Verhandlungs-Hick-Hack". Hat jemand eine gute Idee?
Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:26
Vorverhandlung
Explanation:
Vorschlag...
"Rechtssatz

Die richtige Konkretisierung des allgemein gefaßten Gesetzesbegriffes des "Anbahnens", ist dann zu prüfen, wenn aus der Judikatur noch nicht ohne weiteres die Lösung des zu entscheidenden Falles abzuleiten ist; die Aufnahme von Vorverhandlungen ist nämlich in den verschiedensten immer wiederkehrenden und damit nicht nur für den Einzelfall bedeutsamen Formen möglich.

Entscheidungstexte

4 Ob 521/84
Entscheidungstext OGH 09.10.1984 4 Ob 521/84
Veröff: SZ 57/152
7 Ob 594/94
Entscheidungstext OGH 08.11.1995 7 Ob 594/94
Vgl; Beisatz: Unter "Anbahnen" wird ein Verhalten verstanden, durch das dem Unternehmer gegenüber zum Ausdruck gebracht wird, man wolle in Vorverhandlungen zwecks Abschlusses eines bestimmten Geschäftes treten. Das Verhalten des Verbrauchers muß daher einen eindeutigen Schluß auf seine Initiative und die Bereitschaft zum Abschluß eines bestimmten Verbrauchergeschäftes zulassen. (T1)
4 Ob 183/98k
Entscheidungstext OGH 14.07.1998 4 Ob 183/98k
Auch; nur: Die Aufnahme von Vorverhandlungen ist nämlich in den verschiedensten immer wiederkehrenden und damit nicht nur für den Einzelfall bedeutsamen Formen möglich. (T2) Veröff: SZ 71/125 "
Selected response from:

Elisabeth Renger
Local time: 03:26
Grading comment
Vielen Dank, Elisabeth!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3VorverhandlungElisabeth Renger
3Verhandlungsprozess/-kette
ahartje


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verhandlungsprozess/-kette


Explanation:
P.ex.

ahartje
Local time: 07:26
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorverhandlung


Explanation:
Vorschlag...
"Rechtssatz

Die richtige Konkretisierung des allgemein gefaßten Gesetzesbegriffes des "Anbahnens", ist dann zu prüfen, wenn aus der Judikatur noch nicht ohne weiteres die Lösung des zu entscheidenden Falles abzuleiten ist; die Aufnahme von Vorverhandlungen ist nämlich in den verschiedensten immer wiederkehrenden und damit nicht nur für den Einzelfall bedeutsamen Formen möglich.

Entscheidungstexte

4 Ob 521/84
Entscheidungstext OGH 09.10.1984 4 Ob 521/84
Veröff: SZ 57/152
7 Ob 594/94
Entscheidungstext OGH 08.11.1995 7 Ob 594/94
Vgl; Beisatz: Unter "Anbahnen" wird ein Verhalten verstanden, durch das dem Unternehmer gegenüber zum Ausdruck gebracht wird, man wolle in Vorverhandlungen zwecks Abschlusses eines bestimmten Geschäftes treten. Das Verhalten des Verbrauchers muß daher einen eindeutigen Schluß auf seine Initiative und die Bereitschaft zum Abschluß eines bestimmten Verbrauchergeschäftes zulassen. (T1)
4 Ob 183/98k
Entscheidungstext OGH 14.07.1998 4 Ob 183/98k
Auch; nur: Die Aufnahme von Vorverhandlungen ist nämlich in den verschiedensten immer wiederkehrenden und damit nicht nur für den Einzelfall bedeutsamen Formen möglich. (T2) Veröff: SZ 71/125 "


Elisabeth Renger
Local time: 03:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, Elisabeth!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: