Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Portuguese term or phrase: liberação do financeiro | "A liberação do financeiro fica condicionada ao envio dos documentos necessários ...."
(da um orçamento) |
| | | Freigabe der Geldmittel | Explanation: M.E. meint "financeiro" hier einfach "Geld" oder "Geldmittel". (Also keine Entführung von Bankmanagern mit Lösegeldforderung ;-)
Ich würde den Satz übersetzen mit: "Die Freigabe der Geldmittel erfolgt erst nach Zusendung der notwendigen Dokumente".
|
| Selected response from:
 Ursula Dias Portugal Local time: 07:26
| Grading comment Vielen Dank 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |