Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Business/Commerce (general) | | Portuguese term or phrase: cedência de mão-de-obra | | A XX é uma empresa de cedência de mão-de-obra especializada e não especializada na área de metalomecânica industrial. |
| Claudia FenkerKudoZ activityQuestions: 667 ( 5 open) ( 15 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 15
| Local time: 07:27
|
| | Personalleasing | Explanation: P.ex.
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-03-11 16:05:57 GMT) --------------------------------------------------
Die Zeitarbeitsfirma bietet Personalleasing, Personalvermittlung und Outsourcing. Mit einem Zeitarbeits-Stellenmarkt und Adressen für Bewerbungen. |
| Selected response from:
ahartje Local time: 07:27
| Grading comment Danke Anke. Schönes Wochenende. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 13, 2010 - Changes made by ahartje: | | Edited KOG entry | Claudia Fenker's old entry - "cedência de mão-de-obra" => "Personalleasing" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |