Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-17 14:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Portuguese term or phrase: Para efeito de escritura pública de constituição | Erklärung einer Nationalbank
Para efeito de escritura pública de constituição junto dos órgãos competentes, declara-se que.,por Despacho de Sua Excelência o Senhor Governador foi autorizada a constituição da instituição financeira bancária denominada |
| tuskaKudoZ activityQuestions: 474 ( 8 open) ( 32 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 43
| Local time: 08:27
|
| | Selected response from:
ahartje Local time: 07:27
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |