ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Engineering (general)

politileno de alta densidade tricomposto (MC)

German translation: Drei-Schicht-Verbundrohre aus hochdichtem Polyethylen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:politileno de alta densidade tricomposto (MC)
German translation:Drei-Schicht-Verbundrohre aus hochdichtem Polyethylen
Entered by: Ursula Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Dec 9, 2011
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Pumpentechnik
Portuguese term or phrase: politileno de alta densidade tricomposto (MC)
A rede exterior será em polietileno de alta densidade (PEAD), a rede interior será em polietileno de alta densidade tricomposto (MC).

Es geht um ein Wasserleitungssystem für ein Gebäude.

"politetileno de alta densidade (PEAD)" = "Hochdichtes Polyethylen (HDPE)"

Aber wie sagt man "politileno de alta densidade tricomposto (MC)" auf Deutsch?

Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:29
Drei-Schicht-Rohre aus hochdichtem Polyethylen
Explanation:
oder: 3-Schicht-HDPE-Rohre

könnte passen.

http://www.profiheizshop.de/Heizrohr-PE-Xc-14-x-20-mm-Rolle-...
http://tinyurl.com/d2cvdjm
http://www.eta-kunststofftechnologie.de/pdf-Dateien/Download...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2011-12-11 08:32:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Verbundrohr klingt gut! Dankeschön & viel Erfolg!
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 08:29
Grading comment
Vielen Dank :-) Auf Deinen Vorschlag hin bin ich auch noch auf "3-Schicht-Verbundrohr" gestoßen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hochdichtes Dreikomponenten-Polyethylen
ahartje
3Drei-Schicht-Rohre aus hochdichtem PolyethylenCoqueiro


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hochdichtes Dreikomponenten-Polyethylen


Explanation:
Z.B.

ahartje
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Hallo Anke, danke für Deine Antwort, an den Begriff hatte ich auch schon gedacht, es gibt nur leider keinen einzigen Hit auf Google...:-(

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drei-Schicht-Rohre aus hochdichtem Polyethylen


Explanation:
oder: 3-Schicht-HDPE-Rohre

könnte passen.

http://www.profiheizshop.de/Heizrohr-PE-Xc-14-x-20-mm-Rolle-...
http://tinyurl.com/d2cvdjm
http://www.eta-kunststofftechnologie.de/pdf-Dateien/Download...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2011-12-11 08:32:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Verbundrohr klingt gut! Dankeschön & viel Erfolg!

Coqueiro
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank :-) Auf Deinen Vorschlag hin bin ich auch noch auf "3-Schicht-Verbundrohr" gestoßen.
Notes to answerer
Asker: Das ist es! Danke Coqueiro :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: