ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Insurance

sem sede de reclamação judicial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:48 Aug 4, 2008
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Schaden / Verkehrsunfall
Portuguese term or phrase: sem sede de reclamação judicial
Por fim, importa referir a aparente inexistência de testemunhas oculares, situação que, sem sede de reclamação judicial por parte do condutor do motociclo, poderá levar a que este não possa depor (por ser parte na acção), o que levaria a que a única testemunha ocular seria o condutor do veículo segurado.

Obrigada por qualquer sugestão/explicação
Cristina Borges
Local time: 08:29


Summary of answers provided
4vide abaixoElisabeth Renger
3keine Klage einreichen möchte
Reinhold Hammes
1ohne Gerichtsstand
kbamert
1.Luis Lucena
1ohne Anzeige /Meldung an die zuständige Behörde
Fernando Guimaraes


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keine Klage einreichen möchte


Explanation:
... wenn der Fahrer des Motorrads keine Klage einreichen möchte, kann das dazu führen, dass seine Aussage nicht zugelassen wird ...

so würde ich das hier verstehen

Reinhold Hammes
Germany
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ohne Anzeige /Meldung an die zuständige Behörde


Explanation:
?

Fernando Guimaraes
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vide abaixo


Explanation:
sede = (entre outros), ponto onde se concentram certos fatos ou fenômenos; lugar onde ocorre um acontecimento
Estou meio sem inspiração, mas algo como "ohne Platzangabe der gerichtlichen Beschwerde", ou coisa parecida...
Fica a sugestão.

Elisabeth Renger
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
.


Explanation:
Imagino o texto original possa estar errado. Talvez seja "em sede de..." (em vez de "sem sede de..."). Nesse caso, o sentido seria "se o condutor do motociclo mover uma acção...", o que me parece mais lógico.

Luis Lucena
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

28 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ohne Gerichtsstand


Explanation:
...

kbamert
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: