ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Insurance

habilitou-se a benefícios por morte

German translation: Begünstigter der Leistungen infolge des Ablebens ist ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:habilitou-se a benefícios por morte
German translation:Begünstigter der Leistungen infolge des Ablebens ist ...
Entered by: Barbara Kunkel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:25 May 12, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Insurance
Portuguese term or phrase: habilitou-se a benefícios por morte
Schreiben der Segurança Social / Centro Nacional de Pensões in Portugal an die Deutsche Rentenversicherung

Devolvemos a vossa decisão de 11.09.2008, uma vez que o beneficiário faleceu em 30.01.2009. Habilitou-se a benefícios por morte o cônjuge, João B., residente em Rua S. Pedro ..etc.

Com os melhores cumprimentos.

-Vielen Dank für Eure Hilfe.
Stephanie Gillieron
Local time: 08:30
Begünstigter der Leistungen infolge des Ablebens ist ...
Explanation:
fällt mir spontan dazu ein.
Selected response from:

Barbara Kunkel
Local time: 08:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Begünstigter der Leistungen infolge des Ablebens ist ...
Barbara Kunkel


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Begünstigter der Leistungen infolge des Ablebens ist ...


Explanation:
fällt mir spontan dazu ein.

Barbara Kunkel
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias: ja, klingt gut!
10 hrs
  -> Danke, Ursula!

agree  ahartje
22 hrs
  -> Danke, Anke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 26, 2009 - Changes made by Barbara Kunkel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: