Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Portuguese term or phrase: | por saber que eram indevidas, nunca foram levantadas da conta | | German translation: | in Kenntnis dessen, dass sie nicht geschuldet wurden, sind sie nie vom Konto abgehoben worden | | Entered by: |  Ursula Dias |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Portuguese to German translations [PRO] Insurance | | Portuguese term or phrase: por saber que eram indevidas, nunca foram levantadas da conta | Devolução de pensões
Em relação ao assunto acima mencionado , e em resposta às vossas duas cartas, venho informar o seguinte:
- último levantamento de pensão foi efectuado no princípio de Abril, referente à pensão de Março 2009 (devida).
- as pensões que mandaram posteriormente, por saber que eram indevidas, nunca foram levantadas de conta
-assim que foi pedido a devolução montante total, foi dada ordem ao Banco para proceder em conformidade, tendo sido a transferência efectuada em xxx, conforme extracto de conta que envio
....
Vielen Dank für Eure Hilfe. |
| Stephanie GillieronKudoZ activityQuestions: 96 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 08:30
|
| | in Kenntnis dessen, dass sie nicht geschuldet wurden, sind sie nie vom Konto abgehoben worden | Explanation: in Kenntnis dessen, dass sie nicht geschuldet wurden, sind sie nie vom Konto abgehoben worden
-------------------------------------------------- Note added at 48 Min. (2009-09-01 17:35:25 GMT) --------------------------------------------------
oder:
- die letzten Pensionszahlungen wurden nicht vom Konto abgehoben, da bekannt war, dass diese ohne Rechtsgrundlage gezahlt worden waren. |
| Selected response from:
 Ursula Dias Portugal Local time: 07:30
| Grading comment Danke Ursula! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 25, 2009 - Changes made by Ursula Dias: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |