ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Law: Contract(s)

liquidantes compradores

German translation: zahlende Käufer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:liquidantes compradores
German translation:zahlende Käufer
Entered by: Carmen Köhler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Oct 27, 2010
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vorvertrag (Immobilienver
Portuguese term or phrase: liquidantes compradores
Ich nochmal,
bin mir unsicher, wie ich liquidantes hier am besten übersetze... es gibt zu viele Möglichkeiten.

Danke!

O restante do valor de 200.000,00 (Duzentos Mil Euros) sera pago no ato da transferencia definitiva do imovel junto ao registro de Imoveis, aos ***liquidantes compradores***, livre e desembaragado de quaisquer onus junto äs receitas municipais, estaduais, federais ou mesmo litigios em andamento, assim como, a devida anuencia dos filhos ou eventuais terceiros näo relacionados eventualmente neste processo de liquidacäo.
Carmen Köhler
Germany
Local time: 08:31
zahlende Käufer
Explanation:
z.B.

Selected response from:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:31
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zahlende Käufer
Ursula Dias


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zahlende Käufer


Explanation:
z.B.



Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:31
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, ja so hab ich das auch verstanden, fand es im Kontext aber ein bisschen "doppelt gemoppelt". Liebe Grüße nochmal, Punkte folgen!!! ;-D

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: