ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Law: Contract(s)

Averbe a decisão ao assento de casamento n° xxx


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Jan 16, 2011
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Averbe a decisão ao assento de casamento n° xxx
Gibt es auf Deutsch eine Phrase fuer diesen Satz? Es geht wieder um ein Scheidungsdokument.
Mariana Rohlig Sa
Portugal
Local time: 07:31


Summary of answers provided
3Die Entscheidung ist im Heiratseintrag Nr. xxx zu vermerken
Susanna Lips


  

Answers


1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Entscheidung ist im Heiratseintrag Nr. xxx zu vermerken


Explanation:
Vorschlag



    Reference: http://www.nuernberg.de/internet/standesamt/nachbeurkundung_...
Susanna Lips
Germany
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: