ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Law: Contract(s)

indicada com a seta de uso

German translation: mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:indicada com a seta de uso
German translation:mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert
Entered by: Carmen Pralow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Aug 31, 2011
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: indicada com a seta de uso
Reconheço por AUTENTICIDADE da firma de: XXX por XXX S/A, indicada com a seta de uso deste Tabelionato.
Carmen Pralow
Germany
Local time: 08:32
mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert
Explanation:
Mit "seta" ist dieser Pfeil auf der Urkunde gemeint, der auf die entsprechende Unterschrift zeigt.
Selected response from:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:32
Grading comment
Danke Ursula
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert
Ursula Dias


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert


Explanation:
Mit "seta" ist dieser Pfeil auf der Urkunde gemeint, der auf die entsprechende Unterschrift zeigt.

Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135
Grading comment
Danke Ursula

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
19 hrs
  -> Danke Anke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: