Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Portuguese term or phrase: esfera jurídica | der Zusammenhang ergibt sich aus der vorher gestellten Frage.
Vielen Dank für jede Hilfe |
| Tina HeidlandKudoZ activityQuestions: 102 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 140 Germany
| Local time: 01:04
|
| | Selected response from:
ahartje Local time: 01:04
| Grading comment Passt. :-) Danke schön 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 19, 2007 - Changes made by ahartje: | | Edited KOG entry | Tina Heidland's old entry - "esfera jurídica" => "Rechtsbereich" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |