KudoZ home » Portuguese to German » Law (general)

sanear o feito

German translation: heilen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Jan 15, 2008
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Recht (allgemein)
Portuguese term or phrase: sanear o feito
sanear o feito
Gilda Barros
German translation:heilen
Explanation:
Exemplos:
Auf Antrag kann das Gericht die Verhandlung zur Heilung von Verfahrens­ und Formfehlern aussetzen (§ 94 Satz 2 VwGO).
Oder:
1. Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1348/ 2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten ist dahin auszulegen, dass der Absender eines Schriftstücks dann, wenn dessen Empfänger es mit der Begründung zurückgewiesen hat, dass es nicht in einer Amtssprache des Empfangsmitgliedstaats oder in einer Sprache des Übermittlungsstaats, die er verstehe, abgefasst sei, diesen Mangel dadurch heilen kann, dass er die geforderte Übersetzung übersendet
Selected response from:

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 20:09
Grading comment
PERFEKT!!!!!!!!!! VIELEN DANK!!!! :))))))))))))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1heilen
Francisco Ludovice-Moreira
3den Prozess regeln (Prozessregelung)Elisabeth Renger
3Die Tat wieder gutmachen
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Tat wieder gutmachen


Explanation:
Im Sinne von: den angerichteten Schaden beheben.

ahartje
Portugal
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1404
Notes to answerer
Asker: na verdade, sanear o feito é a atividade do juiz de fiscalização e constatação acerca da presença das condições da ação e pressupostos processuais, bem como das medidas para suprir eventuais falhas.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den Prozess regeln (Prozessregelung)


Explanation:
Feito ist in diesem Fall wahrscheinlich Prozess.
Sanear könnte hier dann ordnen, regeln sein.
Siehe den Satz unten, aus dem Dicionário Jurídico:
"Saneador: decisão pela qual o juiz regulariza o processo, ordenando, se necessário, diligência ou nova oitava do réu ou testemunha para sanar nulidade ou suprir falta que prejudique o esclarecimento da verdade."
Ich wüsste den entsprechenden deutschen Fachausdruck auch nicht, aber vielleicht hilft es weiter.


Elisabeth Renger
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
heilen


Explanation:
Exemplos:
Auf Antrag kann das Gericht die Verhandlung zur Heilung von Verfahrens­ und Formfehlern aussetzen (§ 94 Satz 2 VwGO).
Oder:
1. Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1348/ 2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten ist dahin auszulegen, dass der Absender eines Schriftstücks dann, wenn dessen Empfänger es mit der Begründung zurückgewiesen hat, dass es nicht in einer Amtssprache des Empfangsmitgliedstaats oder in einer Sprache des Übermittlungsstaats, die er verstehe, abgefasst sei, diesen Mangel dadurch heilen kann, dass er die geforderte Übersetzung übersendet

Example sentence(s):
  • vide acima
Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39
Grading comment
PERFEKT!!!!!!!!!! VIELEN DANK!!!! :))))))))))))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger: ótimo!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search