https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-german/law-general/3068687-bens-de-heran%C3%A7a.html

bens de herança

German translation: durch Erbschaft erworbene Vermögensgegenstände

10:31 Feb 5, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Law (general)
Portuguese term or phrase: bens de herança
Es handelt sich hierbei nicht um die Erbmasse. Es geht um eine Scheidung und die Aufstellung der Vermögenswerte und deren Aufteilung.

MAPA DE PARTILHA
Processo nº:
Inventário / Partilha de bens em casos especiais

BENS DA HERANÇA
Bens comuns de casal:
Imóvel: Verba Nº 1, valor:

Operações da partilha: Soma-se o valor dos bens a partilhar e divide-se em duas partes iguais, constituindo assim o quinhão do requerente e da requerida.
Claudia Fenker
Local time: 21:14
German translation:durch Erbschaft erworbene Vermögensgegenstände
Explanation:
Vermögensgegenstände eines Ehegaten, die dieser während der Ehe erworben hat, nehmen im Scheidungsverfahren eine Sonderstellung ein und gehen nicht automatisch in die Teilungsmasse ein.
Selected response from:

Andreas Pompl
Germany
Local time: 22:14
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1durch Erbschaft erworbene Vermögensgegenstände
Andreas Pompl
3ererbte Güter/Vermögenswerte
ahartje


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ererbte Güter/Vermögenswerte


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1725
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
durch Erbschaft erworbene Vermögensgegenstände


Explanation:
Vermögensgegenstände eines Ehegaten, die dieser während der Ehe erworben hat, nehmen im Scheidungsverfahren eine Sonderstellung ein und gehen nicht automatisch in die Teilungsmasse ein.

Andreas Pompl
Germany
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger (X)
20 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: