KudoZ home » Portuguese to German » Law (general)

licitação

German translation: Wertangabe, Bewertung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:licitação
German translation:Wertangabe, Bewertung
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Feb 5, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Law (general)
Portuguese term or phrase: licitação
No preenchimento dos quinhões ter-se-à em conta a licitação efectuada em conferência de interessados.

Wo ist der Unterschied zwischen licitação und leilão? Ich finde nur das Wort Versteigerung für licitação. Das passt hier aber nicht.
Claudia Fenker
Local time: 08:52
Wertangabe
Explanation:
Hierbei müssen beide Parteien den Wert eines Gegenstands angeben, mit dem dieser in die Liste eingeht, die für den geinsamen, jetzt aufzuteilenden Besitz aufgestellt wird..
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 08:52
Grading comment
Danke. Habe dann Bewertung verwendet in dem Kontext.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Wertangabe
ahartje
2Ausschreibung
Ivan Nieves


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Wertangabe


Explanation:
Hierbei müssen beide Parteien den Wert eines Gegenstands angeben, mit dem dieser in die Liste eingeht, die für den geinsamen, jetzt aufzuteilenden Besitz aufgestellt wird..

ahartje
Portugal
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1404
Grading comment
Danke. Habe dann Bewertung verwendet in dem Kontext.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher: oder auch nur "Wert", den "vereinbarten Wert"
57 mins

agree  Elisabeth Renger
1 hr

agree  Andreas Pompl: Bewertung
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Ausschreibung


Explanation:
Könnte eine Möglichkeit sein, bin aber nicht ganz sicher ob es in den Kontext passt!

Ivan Nieves
Switzerland
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 6, 2009 - Changes made by ahartje:
Edited KOG entry<a href="/profile/92813">Claudia Fenker's</a> old entry - "licitação" » "Wertangabe, Bewertung"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search