Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Portuguese term or phrase: contra-ordenação | A violação do [...] constitui a prática da contra-ordenação prevista na alínea [...]
Bräuchte den korrekten deutschen Term hierfür, vielen Dank im Voraus! |
| Nico WagnerKudoZ activityQuestions: 37 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 54
| Local time: 07:32
|
| | Selected response from: José Ribeiro Portugal Local time: 07:32
| Grading comment Dankeschön 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  Ordnungswidrigkeit
Explanation: Ich würde es so übersetzen.
Example sentence(s):- Für ein staatliches Gemeinwesen sind Regeln in Form von öffentlich-rechtlichen Geboten oder Verboten unerlässlich - erst deren Einhaltung ermöglicht ein gedeihliches Miteinander. Von daher ist es auch unabdingbar, denjenigen, die sich über diese Reg
- hinwegsetzen, Schranken aufzuzeigen und sie durch Sanktionen zur künftigen Beachtung der gesetzlichen Normen zu veranlassen. Hierbei unterscheidet der Gesetzgeber zwischen Straftaten und Ordnungswidrigkeiten.
Reference: http://www.berlin.de/polizei/verkehr/owi.html#was
| José Ribeiro Portugal Local time: 07:32 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 8
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |