German translation: Für die Richtigkeit (der Angaben)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificado
Portuguese term or phrase:O referido é verdade e dou fé
Ich habe diese Phrase schon öfters in Urkunden gelesen, aber noch nie ins Deutsche uebersetzt. Gibt es im Deutschen einen besseren Ausdruck als einfach nur „Ich bestätige die oben stehenden Angaben“?
Explanation: É a fórmula mais usada na Alemanha, eventualmente também "Für die Richtigkeit der Angaben". Na Alemanha aparece sempre no final do documento como parágrafo isolado e seguida de dois pontos e da assinatura da pessoa. Mas no Brasil pode também aparecer no corpo do texto de uma escritura pública.
Explanation: É a fórmula mais usada na Alemanha, eventualmente também "Für die Richtigkeit der Angaben". Na Alemanha aparece sempre no final do documento como parágrafo isolado e seguida de dois pontos e da assinatura da pessoa. Mas no Brasil pode também aparecer no corpo do texto de uma escritura pública.
Boa sorte!
Fabio Said Germany Local time: 08:33 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 39