Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Vollmacht | | Portuguese term or phrase: concordar e acordar | Hallo liebe Kollegen!
Ich bin mir bei nachfolgendem Ausschnitt nicht sicher, wie ***transigir, concordar e acordar*** übersetzt werden.
Bin für jede Hilfe dankbar!
PODERES: Através da presente procuração, a OUTORGANTE concede ao OUTORGADO plenos poderes para
podendo requerer dito inventário judicial ou extrajudicial, (...) requerer sobrepartilhas e praticar todos os atos para o cumprimento deste mandato, intervindo mesmo em outras ações que decorram do inventário; ***transigir, concordar e acordar***; |
| Carmen KöhlerKudoZ activityQuestions: 93 (none open) ( 10 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 10 Germany
| | Local time: 06:36
|
| | Selected response from: Barbara Kunkel Local time: 06:36
| Grading comment Danke, Barbara! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |