ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Other

pautar-se


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:14 Jun 25, 2007
Portuguese to German translations [PRO]
Other / Allgemein
Portuguese term or phrase: pautar-se
... pelo qual a empresa sempre se pautou.

Eu só conheço o verbo transitivo pautar, mas não um reflexivo. Quem ajuda? :o)
Ditmar Ideker
Germany
Local time: 09:29


Summary of answers provided
4sich nach etwas richten / (eine Formalität/Verpflichtung) einalten od. erfüllen
Ana Almeida
3sich orientieren an/auszeichnen durch
Wiebke Herbig


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich orientieren an/auszeichnen durch


Explanation:
Eine Bedeutung wäre "sich orientieren an", "sich auszeichnen durch" - paßt das in den Kontext?

Example sentence(s):
  • A política de Bismarck pautou-se pelo nacionalismo e pelo militarismo.
  • O acórdão regional pautou-se pelo princípio da proteção ao ato jurídico perfeito, ao direito adquirido e à inalterabilidade do salário.

    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Otto_von_Bismarck
    Reference: http://ext02.tst.gov.br/pls/no01/no_noticias.Exibe_Noticia?p...
Wiebke Herbig
Germany
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Wiebke - komme der Sache entschieden näher... Schönen Abend noch!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sich nach etwas richten / (eine Formalität/Verpflichtung) einalten od. erfüllen


Explanation:
Pautar-se tem o significado de reger-se, cumprir/satisfazer um regulamento, por exemplo - a solução está no início da frase de que o colega retirou um excerto.
Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-06-25 20:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe a distracção! Queria obviamente ter escrito "einhalten".

Ana Almeida
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: