ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to German » Other

termo de guarda definitiva (URGENTE)

German translation: Sorgerechtsbeschluss

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 May 11, 2004
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Other / Profisso
Portuguese term or phrase: termo de guarda definitiva (URGENTE)
Hiermit ist offenbar die offizielle Übertragung des Sorgerechts gemeint. Demnach wäre das der "Sorgerechtsbeschluss" bei uns.

Offenbar scheint hier die Übertragung des alleinigen Sorgerechts gemeint zu sein:

"a quem o juíz deferiu o compromisso legal de guardiã definitiva em relação à sua filha, encarregando-a de bem e fielmente desempenhar as funções de seus encargos..."
Jan Lohfert
Germany
Local time: 08:21
German translation:Sorgerechtsbeschluss
Explanation:
Como o próprio título indica trata-se da decisão final do juíz
Selected response from:

helgaf
Grading comment
Obrigado.
Olha Elisabeth, também gostei muito do teu comentário, mas escolhi a tradução da nossa colega, uma vez que é o nome oficial usado na Alemanha.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Sorgerechtsbeschlusshelgaf
4Beschluss über das endgültige SorgerechtElisabeth Renger


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sorgerechtsbeschluss


Explanation:
Como o próprio título indica trata-se da decisão final do juíz

helgaf
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
Grading comment
Obrigado.
Olha Elisabeth, também gostei muito do teu comentário, mas escolhi a tradução da nossa colega, uma vez que é o nome oficial usado na Alemanha.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beschluss über das endgültige Sorgerecht


Explanation:
Eu colocaria assim, pois a guarda dos filhos às vezes vai como bola de ping-pong - para lá e para cá. E definitiva significa que a questão está encerrada. Fica a sugestão.

Elisabeth Renger
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: