Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Marriage certificate | | Portuguese term or phrase: casa de audiências do Juízo de Paz | Olá.
Podem me dar uma ajuda com esta expressão? De uma certidão de casamento de uns cem anos atrás. “... receberam-se em matrimônio na casa de audiências do Juízo de Paz deste distrito...”.
A minha tentativa é “... in sede di udienze del Giudice di Pace, ecc.”.
Agradeço sugestões.
Obrigado. |
| BV1KudoZ activityQuestions: 209 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 373 Brazil
| Local time: 01:37
|
| | Selected response from: Emiliano Pantoja Local time: 06:37
| Grading comment Obrigado, Emiliano. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
50 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |