ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Escola de ensino supletivo unificado, Curso de Suplencia de 2° grau

Italian translation: Istituto di recupero anni scolastici - Scuola secondaria di secondo grado

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:07 May 1, 2012
Portuguese to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificado de conclusao parcial
Portuguese term or phrase: Escola de ensino supletivo unificado, Curso de Suplencia de 2° grau
Ciao a tutti, ho qualche difficoltà a rendere in italiano "Escola de ensino supletivo unificado, Curso de Suplencia de 2° grau" che trovo in un "certificado de conclusao parcial" rilasciato in Brasile. Avreste qualche suggerimento da darmi?
Grazie, ciao! Gabriele
Gabriele Davini
Local time: 11:41
Italian translation:Istituto di recupero anni scolastici - Scuola secondaria di secondo grado
Explanation:
Ciao, Gabriele. Il senso è questo, guarda un po' come inserirlo nel documento nella miglior forma possibile.
Buon lavoro
Stefania
Selected response from:

Stefania Buonamassa
Italy
Grading comment
Grazie mille e a buon rendere!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Istituto di recupero anni scolastici - Scuola secondaria di secondo grado
Stefania Buonamassa


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Istituto di recupero anni scolastici - Scuola secondaria di secondo grado


Explanation:
Ciao, Gabriele. Il senso è questo, guarda un po' come inserirlo nel documento nella miglior forma possibile.
Buon lavoro
Stefania

Stefania Buonamassa
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille e a buon rendere!
Notes to answerer
Asker: Ciao Stefania, ti ringrazio moltissimo per l'aiuto. Gabriele

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: