ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Education / Pedagogy

Secretaria de Estado da Educação e Delegacia de Ensino

Italian translation: Dipartimento di Stato per l'istruzione e Distretto scolastico

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Secretaria de Estado da Educação e Delegacia de Ensino
Italian translation:Dipartimento di Stato per l'istruzione e Distretto scolastico
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:46 Oct 21, 2006
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / histórico escolar de 2o Grau
Portuguese term or phrase: Secretaria de Estado da Educação e Delegacia de Ensino
Contexto:
Isso está no cabeçalho de um Histórico Escolar de 2o Grau.

Não pode ser 'Ministero' porque é Secretaria DE ESTADO.
Seria 'Dipartimento Statale dell'Educazione'?
e acho que 'Delegacia', neste contexto, não é 'Commissariato'.
Ajuda, por favor.
Diana Salama
Local time: 11:40
Dipartimento di Stato per l'istruzione e Distretto scolastico
Explanation:
Como era de esperar, a estrutura do Ministério da Educação brasileiro é muito complexa, http://portal.mec.gov.br/index.php?option=content&task=view&... e não corresponde à organização do mesmo em Itália http://www.pubblica.istruzione.it/organizzazione/organizzazi... .
Analizando a organização brasileira resulta que a “Secretaria de Estado da Educação” supostamente refere-se ao Estado onde o histórico foi emitido, tratando-se portanto de órgão descentralizado do Ministério da Educação.
Assim sendo, eu propunha traduzir esse primeiro termo com "Dipartimento di Stato per l'istruzione".

Quanto a “Delegacia de ensino”
Houaiss:
Delegacia: repartição, área de atuação de um delegado (ger. do serviço público); delegação, jurisdição, em Itália

Distretto scolastico:
parte in cui è suddiviso il territorio provinciale per funzionalità organizzativa, relativamente ai bacini di utenza scolastica (TU 297/94); ai distretti corrispondono tuttora consigli scolastici distrettuali, come organismi collegiali territoriali. Il DPR 233/99 prevede al loro posto organi locali da costituire a cura della Provincia in accordo con Comuni e Regione. I consigli distrettuali sono in fase di scioglimento.
http://www.provincia.va.it/ente/istruzione/sis_opi/glossario...
Finalità: Se nel Dl 297/94 la finalità dei distretti scolastici è di realizzare la partecipazione democratica delle comunità locali e delle forze sociali alla vita e alla gestione della scuola operando per il potenziamento e lo sviluppo delle istituzioni scolastiche ed educative e delle attività connesse e per la loro realizzazione, con l'obiettivo del pieno esercizio del diritto allo studio, della crescita culturale e civile della comunità locale e del migliore funzionamento dei servizi scolastici, nel Dl 233/99 i Csl assumono competenze consultive e propositive nei confronti dell'amministrazione scolastica periferica e delle istituzioni scolastiche autonome in merito all'attuazione dell'autonomia, all'organizzazione scolastica sul territorio di riferimento, all'edilizia scolastica, alla circolazione delle informazioni sul territorio, alle reti di scuole, all'informatizzazione, alla distribuzione dell'offerta formativa, all'educazione permanente, all'orientamento, alla continuità tra i vari cicli dell'istruzione, all'integrazione degli alunni con handicap, all'attuazione del diritto allo studio, all'adempimento dell'obbligo di istruzione e formazione, al monitoraggio dei bisogni formativi sul territorio, al censimento delle opportunità culturali e sportive offerte ai giovani (Art.2).
Criteri di determinazione : L’art. 17 del TU (Determinazione dei distretti) - che stabiliva, tra l’altro, il tetto massimo di popolazione per distretto e la necessità di fare riferimento, nella delimitazione dell'area del distretto, alle caratteristiche sociali, economiche e culturali della zona interessata, nonché alla distribuzione della popolazione, delle infrastrutture, di altri organismi e servizi – è soppresso. In nessun punto del Dl 233/99 si fa riferimento a definiti criteri di determinazione.
http://www.genitoriescuola.it/documenti/StudioOOCC_territori...

No Brasil:
Oficinas Internet na Educação
• Carga horária: 40 horas/aula presenciais e semi-presenciais;
• 160 ATPs (Assistente Técnico Pedagógico) capacitados entre outubro e novembro de 2001. Esses profissionais são responsáveis pela capacitação dos PCPs (Professor Coordenador-Pedagógico) em seus respectivos NRTEs (Núcleo Regional de Tecnologia Educacional), multiplicando o conhecimento dos sites;
• 195 PCPs capacitados entre abril e junho de 2002 abrangendo as DEs (Delegacia de Ensino) da Grande São Paulo e Capital que não possuem NRTE 10 – são os casos de Osasco, Guarulhos, Mauá, Sul 1 e Leste 2;
10
Nota Explicativa: Delegacias de Ensino sem NRTE (Interior): Campinas Oeste, Sumaré, Americana,
Capivari, Apiaí, Itapeva, Itapetininga, Votorantim, Miracatu, São Roque, São Vicente, Itu, Jacareí,
Taubaté, Guaratinguetá, Jaú, Piracicaba, Ourinhos, Assis, Mirante do Paranapanema, Piraju, Capivari,
Jaboticabal, Sertãozinho, São Joaquim da Barra, Ribeirão Preto, São João da Boa Vista, São Carlos,
Adamantina, Araçatuba, Birigüi, José Bonifácio, Votuporanga, Catanduva, Taquaritinga.
http://bpassarelli.futuro.usp.br/pos/construindo_comunidades...



Selected response from:

Ketty Ortolani
Brazil
Local time: 11:40
Grading comment
Obrigada, Ketty, esta opção transmite com precisão o contexto ao qual estes termos se referem.
Sim Francesco, é do Brasil. Enfatizei o fato de que era um órgão estatal e não de nível nacional ou federal, por isso 'Ministero' não caberia aqui.
Grazie, Silvantonia e Chiara, ma questa è l'opzione più atta al contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Dipartimento di Stato per l'istruzione e Distretto scolastico
Ketty Ortolani
4 -1Ministro della Pubblica Istruzione
Chiara Pacella
3 -1Segretario di Stato di Formazione e Delegazione o Ufficio di Imparare
silviantonia


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Segretario di Stato di Formazione e Delegazione o Ufficio di Imparare


Explanation:
è una possibilità, forse...

silviantonia
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ketty Ortolani: Scusa ma qui si parla di "secretaria" e non di "secretário/a", inoltre Ufficio di Imparare non ha senso in italiano
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ministro della Pubblica Istruzione


Explanation:
Certo che può essere Ministro: in italiano, ministro e segretario sono sinonimi, anche se il secondo termine non è mai utilizzato (o meglio, lo si utilizza soprattutto nelle traduzioni di cariche straniere): http://www.demauroparavia.it/105628 (ultima definizione).
Io suggerisco "Ministro della Pubblica Istruzione" se vuoi utilizzare un equivalente appartenente al sistema italiano.
Spero ti sia di aiuto!
Ciao


    Reference: http://www.demauroparavia.it/105628
Chiara Pacella
Ireland
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ketty Ortolani: Scusa ma qui si parla di "secretaria" e non di "secretário/a"
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dipartimento di Stato per l'istruzione e Distretto scolastico


Explanation:
Como era de esperar, a estrutura do Ministério da Educação brasileiro é muito complexa, http://portal.mec.gov.br/index.php?option=content&task=view&... e não corresponde à organização do mesmo em Itália http://www.pubblica.istruzione.it/organizzazione/organizzazi... .
Analizando a organização brasileira resulta que a “Secretaria de Estado da Educação” supostamente refere-se ao Estado onde o histórico foi emitido, tratando-se portanto de órgão descentralizado do Ministério da Educação.
Assim sendo, eu propunha traduzir esse primeiro termo com "Dipartimento di Stato per l'istruzione".

Quanto a “Delegacia de ensino”
Houaiss:
Delegacia: repartição, área de atuação de um delegado (ger. do serviço público); delegação, jurisdição, em Itália

Distretto scolastico:
parte in cui è suddiviso il territorio provinciale per funzionalità organizzativa, relativamente ai bacini di utenza scolastica (TU 297/94); ai distretti corrispondono tuttora consigli scolastici distrettuali, come organismi collegiali territoriali. Il DPR 233/99 prevede al loro posto organi locali da costituire a cura della Provincia in accordo con Comuni e Regione. I consigli distrettuali sono in fase di scioglimento.
http://www.provincia.va.it/ente/istruzione/sis_opi/glossario...
Finalità: Se nel Dl 297/94 la finalità dei distretti scolastici è di realizzare la partecipazione democratica delle comunità locali e delle forze sociali alla vita e alla gestione della scuola operando per il potenziamento e lo sviluppo delle istituzioni scolastiche ed educative e delle attività connesse e per la loro realizzazione, con l'obiettivo del pieno esercizio del diritto allo studio, della crescita culturale e civile della comunità locale e del migliore funzionamento dei servizi scolastici, nel Dl 233/99 i Csl assumono competenze consultive e propositive nei confronti dell'amministrazione scolastica periferica e delle istituzioni scolastiche autonome in merito all'attuazione dell'autonomia, all'organizzazione scolastica sul territorio di riferimento, all'edilizia scolastica, alla circolazione delle informazioni sul territorio, alle reti di scuole, all'informatizzazione, alla distribuzione dell'offerta formativa, all'educazione permanente, all'orientamento, alla continuità tra i vari cicli dell'istruzione, all'integrazione degli alunni con handicap, all'attuazione del diritto allo studio, all'adempimento dell'obbligo di istruzione e formazione, al monitoraggio dei bisogni formativi sul territorio, al censimento delle opportunità culturali e sportive offerte ai giovani (Art.2).
Criteri di determinazione : L’art. 17 del TU (Determinazione dei distretti) - che stabiliva, tra l’altro, il tetto massimo di popolazione per distretto e la necessità di fare riferimento, nella delimitazione dell'area del distretto, alle caratteristiche sociali, economiche e culturali della zona interessata, nonché alla distribuzione della popolazione, delle infrastrutture, di altri organismi e servizi – è soppresso. In nessun punto del Dl 233/99 si fa riferimento a definiti criteri di determinazione.
http://www.genitoriescuola.it/documenti/StudioOOCC_territori...

No Brasil:
Oficinas Internet na Educação
• Carga horária: 40 horas/aula presenciais e semi-presenciais;
• 160 ATPs (Assistente Técnico Pedagógico) capacitados entre outubro e novembro de 2001. Esses profissionais são responsáveis pela capacitação dos PCPs (Professor Coordenador-Pedagógico) em seus respectivos NRTEs (Núcleo Regional de Tecnologia Educacional), multiplicando o conhecimento dos sites;
• 195 PCPs capacitados entre abril e junho de 2002 abrangendo as DEs (Delegacia de Ensino) da Grande São Paulo e Capital que não possuem NRTE 10 – são os casos de Osasco, Guarulhos, Mauá, Sul 1 e Leste 2;
10
Nota Explicativa: Delegacias de Ensino sem NRTE (Interior): Campinas Oeste, Sumaré, Americana,
Capivari, Apiaí, Itapeva, Itapetininga, Votorantim, Miracatu, São Roque, São Vicente, Itu, Jacareí,
Taubaté, Guaratinguetá, Jaú, Piracicaba, Ourinhos, Assis, Mirante do Paranapanema, Piraju, Capivari,
Jaboticabal, Sertãozinho, São Joaquim da Barra, Ribeirão Preto, São João da Boa Vista, São Carlos,
Adamantina, Araçatuba, Birigüi, José Bonifácio, Votuporanga, Catanduva, Taquaritinga.
http://bpassarelli.futuro.usp.br/pos/construindo_comunidades...





Ketty Ortolani
Brazil
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Obrigada, Ketty, esta opção transmite com precisão o contexto ao qual estes termos se referem.
Sim Francesco, é do Brasil. Enfatizei o fato de que era um órgão estatal e não de nível nacional ou federal, por isso 'Ministero' não caberia aqui.
Grazie, Silvantonia e Chiara, ma questa è l'opzione più atta al contesto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: