Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy / escritura pública de hip | | Portuguese term or phrase: INTERVENIENCIA DE GARANTIAS | Contexto:
INTERVENIENCIA DE GARANTIAS - A DEVEDORA ajusta que na falta de cumprimento com as obrigações acessórias em relação ao cumprimento do contrato de concessão de créditos e outras avenças ao Banco di (nome banco italiano) ...
Traduzi:
INTERVENIENZA DI GARANZIE - LA DEBITRICE aggiunge che in mancanza di adempimento agli obblighi accessori nei confronti dell’adempimento del contratto di concessione di crediti e altri accordi alla Banca di (nome banca) ...
Não sei se a minha tradução está correta. Agradeço toda sugestão de mudança, onde for necessário.
Traduzi 'ajusta' por 'aggiunge' porque acho que o próprio termo usado no original não está muito adequado. Talvez seja melhor 'specifica', o 'precisa'. |
| Diana SalamaKudoZ activityQuestions: 1978 ( 3 open) ( 76 without valid answers) ( 18 closed without grading) Answers: 401
| Local time: 01:38
|
| | presenza di garanzie | Explanation: olà Diana,
entao, a palavra "interveniencia" tem relaçoes com "interveniente". "Interveniente" significa "presente" em italiano.
In questo caso vigono garanzia, vi è presenza di garanzia
-------------------------------------------------- Note added at 3 giorni19 ore (2010-05-11 08:28:21 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
muito obrigado! |
| Selected response from:
 Vincenzo Di Maso Local time: 05:38
| Grading comment Obrigada, Vincenzo e Marcello! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
57 mins confidence:  
1 hr confidence:   presenza di garanzie
Explanation: olà Diana,
entao, a palavra "interveniencia" tem relaçoes com "interveniente". "Interveniente" significa "presente" em italiano.
In questo caso vigono garanzia, vi è presenza di garanzia
-------------------------------------------------- Note added at 3 giorni19 ore (2010-05-11 08:28:21 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
muito obrigado!
| | | Grading comment | Obrigada, Vincenzo e Marcello! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |