ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Law: Contract(s)

rasa quitação

Italian translation: piena, generale e totale quietanza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rasa quitação
Italian translation:piena, generale e totale quietanza
Entered by: Serena Magni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Jan 27, 2012
Portuguese to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / contratto
Portuguese term or phrase: rasa quitação
frase intera:
O sócio dá plena, geral e rasa quitação de eventuais haveres.

Il socio dà piena, generale e totale quietanza?

Grazie!!
Serena Magni
Local time: 06:39
piena, generale e totale quietanza
Explanation:
È corretto. Plena e rasa sono sinonimi. Se vuoi puoi mettere comnpleta o definitiva al posto di totale. E se vuoi essere ancora più specifica "quietanza liberatoria", ma io lascerei quietanza e basta. C'era un'altra domanda su proz con il tuo stesso dubbio.
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 05:39
Grading comment
Grazie Massimiliano! Buona settimana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5piena, generale e totale quietanza
Massimiliano Rossi
4rilascia (piena) ricevuta
sabina moscatelli


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rilascia (piena) ricevuta


Explanation:
direi così

sabina moscatelli
Italy
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 days   confidence: Answerer confidence 5/5
piena, generale e totale quietanza


Explanation:
È corretto. Plena e rasa sono sinonimi. Se vuoi puoi mettere comnpleta o definitiva al posto di totale. E se vuoi essere ancora più specifica "quietanza liberatoria", ma io lascerei quietanza e basta. C'era un'altra domanda su proz con il tuo stesso dubbio.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_italian/law%3A_contr...
Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Massimiliano! Buona settimana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: