ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Law (general)

dia-multa

Italian translation: multa giornaliera


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:22 Feb 16, 2011
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: dia-multa
Olá.

Como traduzo "dia-multa" para o italiano? Quando esse tipo de multa é aplicada, a autoridade inicialmente fixa um número de “dias” de multa, e então atribui a cada “dia” um valor pecuniário.

Exemplo: “fixada a pena-base em 2 anos, 3 meses e 10 dias-multa” [e atribui a cada dia-multa um valor de X reais].

[Multa giornaliera basica?]

Obrigado.
BV1
Brazil
Local time: 01:39
Italian translation:multa giornaliera
Explanation:
Eu traduziria como "MULTA GIORNALIERA"
Selected response from:

andrealegittimo
Brazil
Local time: 01:39
Grading comment
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4multa giornaliera
andrealegittimo
3unità giornalieraClaudia Caboi


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unità giornaliera


Explanation:
- e una pena pecuniaria pari a 10 unità giornaliere - é so' uma idea!!


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Pena_pecuniaria
Claudia Caboi
Italy
Local time: 06:39
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Claudia, muito obrigado.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
multa giornaliera


Explanation:
Eu traduziria como "MULTA GIORNALIERA"

andrealegittimo
Brazil
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado.
Notes to answerer
Asker: Andrea, muito obrigado.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: