ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to Italian » Law (general)

ter completado

Italian translation: oltrepassato il termine previsto per legge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Nov 18, 2011
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
Portuguese term or phrase: ter completado
Olá.

Poderiam me dar sugestões para a tradução da frase “ter completado”?

Original: “... é oportuno destacar que a procedência ou a homologação do pedido inicial residiria no fato de a separação ter completado período superior ao prazo legal, qual seja, de um ano...”

Tentativa de tradução: “... è opportuno evidenziare che la fondatezza o l’omologazione (accoglimento) della richiesta iniziale si baserebbe sul fatto della separazione aver completato periodo superiore al termine legale, ossia, un anno...”

Obrigado.
BV1
Brazil
Local time: 01:41
Italian translation:oltrepassato il termine previsto per legge
Explanation:
idea completa

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2011-11-21 17:00:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado eu
Selected response from:

Vincenzo Di Maso
Local time: 05:41
Grading comment
Buon lavoro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oltrepassato il termine previsto per legge
Vincenzo Di Maso
3completamento
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
completamento


Explanation:
... del completamento di un periodo superiore al termine di legge ecc.

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Arrigo!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ter completado período superior ao prazo legal
oltrepassato il termine previsto per legge


Explanation:
idea completa

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2011-11-21 17:00:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado eu

Vincenzo Di Maso
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Buon lavoro!
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Vincenzo.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: