Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Portuguese term or phrase: aditamento | | A frequência de monitorização da fonte FF2 será definida em aditamento a esta LA, após avaliação dos resultados da primeira campanha de monitorização (...) |
| L-MartinelliKudoZ activityQuestions: 11 (none open) Answers: 1
| Local time: 05:41
|
| | Selected response from: Ellen Kraus Local time: 06:41
| Grading comment Grazie! Allegato credo sia la traduzione più corretta 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
2 hrs confidence:   l´annesso / l´allegato
Explanation: sarebbe una possibilità
| Ellen Kraus Local time: 06:41 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Grazie! Allegato credo sia la traduzione più corretta |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |