Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to Italian translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general)
|Portuguese term or phrase: queixa-crime|
|Contesto: Denuncia/Querela per diffamazione e ingiurie|
"XX vem, pela presente, apresentar queixa-crime contra:..."
Sono indecisa fra sporgere "querela", "denuncia", "denuncia penale"
denuncia e querela sono sinonimi. Vanno bene tutti e due
Selected response from:
Local time: 13:49
4 KudoZ points were awarded for this answer
32 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations